
— Посмотри, что здесь внизу! — воскликнула она. — Что-то написано, похоже на имя, сейчас разберу — А-Г-И-Л-А-Р.
— Агилар! — обрадовалась Карла. — Так звали одного из моих предков! Он был великим художником, но я и понятия не имела, что на тарелке есть его имя!
— Надо полагать, что это он и вырезал тарелку, — предположила Нэнси. — А что с ним сталось?
— Ты знаешь, он исчез из Лимы и его дальнейшая судьба неизвестна, — ответила Карла.
Нэнси рассматривала рисунок через лупу, но на этой стороне ей больше ничего нового обнаружить не удалось. Она перевернула деревянный круг.
— Ага, — пробормотала она, — тут кое-что есть!
— Что ты там увидела? — нетерпеливо спросила Карла.
— Рисунок в центре — это слова или части слов, — медленно говорила Нэнси. — С трудом, но можно всё-таки разобрать буквы… Читается сверху вниз… Знаешь, это похоже на кроссворд. Карла, взгляни-ка ты на это!
Карла схватила лупу и возбуждённо объявила:
— Четыре буквы сверху вниз составляют слово топо. Это по-испански означает «обезьяна»! Но вот другие буквы я не могу разобрать, они почти стёрлись.
Хотя Нэнси почувствовала, что нащупала нить, она прекрасно понимала, что впереди ещё много трудностей и что понять настоящий смысл изображённого на тарелке будет совсем не просто.
Тут Ханна попросила Нэнси оторваться от тарелки и накрыть на стол — нужно было пораньше поужинать, поскольку Ханна договорилась пойти с приятельницей в кино.
Скоро появился и мистер Дру — подтянутый, импозантный мужчина, каким и подобает быть преуспевающему адвокату. Мистер Дру поздоровался с Карлой, а когда ему рассказали о тайне, заулыбался:
